My first sailing trips were under the tutelage of my uncle, who’s a stickler for doing things properly. (Best training ever! Sailing with Uncle Dick made my later “official” training a breeze. Even when the “breeze” was 18 knots!)
Uncle Dick’s pet peeve regarding the radio is when someone signs off with “Over and Out.” So okay, for the record: it’s EITHER “Over” (meaning you’re standing by for another transmission from the other party) OR “Out” (if you’re signing off entirely). We hear “over and out” on the TV, but it’s actually a mixed message—are you over or are you out?
Working at the RV park office, we use radios to communicate with our outside guys, who serve as parking guides for new arrivals and pump propane for guests. We’ve had a couple military guys who know radio-speak, and I had fun “being proper” with them, since they understood and appreciated.
I don’t break out the full-on marine-radio etiquette though, because that would be silly. An office coworker and I were giggling yesterday about what that would sound like, if I used the triplicate marine hail: “Parking Guide, Parking Guide, Parking Guide! This is Office, Office, Office, Over.” Somehow that sounds fine when you’re hailing a marina or a drawbridge with your boat-name, but pretty goofy if you’re hailing a golf cart from a desk chair!
Still, I guess I do take after Uncle Dick, because I prefer “affirmative” to “yeah,” and “Office receiving” to “Mic check,” and “copy that” to “okay,” and a “Bravo” designation when someone is parking in the B-row… I keep my transmissions clipped and concise (though I do add the human etiquette of “thank yous” that aren’t strictly part of radio etiquette).
And like Uncle Dick, I’ve discovered I have a radio-peeve. Mine is when someone asks “Do you have a copy?” So okay, for the record… “Copy” is the verb in that query, meaning to acknowledge receipt of the message. It’s “Do you copy?” Copy that?
And with that little note, I’m “Out.”